あるじの小言

「あるじの店」(BAR Virgo)や洋酒(特にウイスキー)、スコットランド、まれに赤坂について書いています。

 「リーチィッグ」

barvirgo2009-10-02

「LEDAIG」とラベルに書いてありますが、「リーチィッグ」若しくは「レイチッィグ」と読むそうです。
これは英語ではなくゲール語なので、こう読むのだそうです。
ただ、これは実際に蒸留所に行って蒸留所の人に聞いた発音をカタカナにしているので、若干表題のカタカナが正しいかと言われると、ちょっと違う感はあるのですが、 今までこのウイスキーの名前を「レダイグ」と呼んでいたのが間違いだという事は確認出来ました。


因みに「LEDAIG」とは、シーハーバーという意味なんだそうです。
で、確かに蒸留所はトバモリーの港に面したところに在りました。
こじんまりしていてなかなか良い蒸留所でした。
またこのウイスキー、並行やボトラーズの商品は若干日本にも入っていますが、正規代理店がないので、正規流通品は無いんですよね。
ピートも効いていてスモーキーでちょっと汐の味がして、でも少し甘く飲みやすい結構あるじの好きなウイスキーなのですが・・・、どこか代理店についてもらいたいものです。
そして話は戻りますが「LEDAIG」、固有名詞なのでこのウイスキーを扱っているバーの皆さんには是非正しい発音に近い名前で呼んで欲しいと思います。
だって、自分の名前が違う読み方されたら皆さんも嫌でしょう!
ウイスキーだって、正しい名前があるのに違う読み方されたら嫌だって思いますからね。
にほんブログ村 酒ブログ 洋酒へ
にほんブログ村